« Articles plus anciens Articles plus récents »

 En español

15sept 09

Señor candidato a la presidencia,
Las instituciones no le permiten que la izquierda presente un candidato. Denunciamos esta situación de candidatura única tanto como los acuerdos políticos entre gobiernos de derecha y social demócratas que la hacen posible. Esta situación niega por completo la existencia de una buena parte de la opinión europea que se opone radicalmente al modelo de construcción liberal de Europa que se encarna en usted.
Dicho modelo es el que precipita el ideal europeo en el abismo de las abstenciones hostiles a la elecciones europeas, especialmente en los nuevos Estados miembros. No se le ocurrió decir ni una palabra al respeto.
Dicho modelo es el que trasformo el sueño de una Europa protectora en la pesadilla de una Europa demoledora de los derechos sociales, de las industrias nacionales, y que obliga a los pueblos a enfrentarse por ganarse el pan de cada día. Son cada vez más numerosos los que dicen: "de Europa no llega nunca nada bueno".
Señor Barroso, usted no vio llegar ni el desastre financiero ni la crisis ecológica a pesar de las numerosas  advertencias que recibió. Al contrario,  con esta dictadura de la competencia libre que atropella nuestras sociedades, destruye el espíritu cívico y los servicios públicos, permitió que ocurriera.
Y ahora usted cambia las palabras por no cambiar las cosas. Pero su programa se resume en una sola frase: "de ahora en adelante, todo seguirá siendo igual". ¡Sin embargo, necesitamos un gran cambio para poder darle la espalda al pasado, al arcaico sistema del capitalismo financiero y el productivismo! Las crisis van agudizándose, lo sabemos todos. Un inicio de cambio podría ser negarle a usted la investidura. Por este motivo nuestra delegación le deniega sus votos.


15juil 09

Señor presidente, 


afirmar nuestros principios pacíficos no debe llevarnos a dar la impresión de que no hacemos ninguna diferencia entre el gobierno democrático de Honduras y los golpistas que lo destituyeron llamando ambas partes al recato. En este caso preciso, la violencia de los insurgentes que luchan por el regreso del presidente es legítima mientras que la de los golpistas es criminal. Lire la suite »


05juil 09

Honduras

Commentaires fermés

¡Si fuera necesario, lo recién sucedido en Honduras nos dispensa de tener que justificarnos mañana, ante las bellas « grandes conciencias » que nos infaman y nos burlan con tanta diligencia ! Bien sabíamos que su indignación la inspiraba sobre todo el deseo de agradar utilmente. Ahora, su servilismo de pedido ya no carga con preocupaciones. Fuera de los horarios de trabajo, cuando llegan las vacaciones, los bobocratas macrocrétalos, por falta de pedido preciso de parte de los grandes centros de la indignación mundial, brillan por su ausencia.

Sin embargo esta batalla, en Honduras, es la que hará jurisprudencia para la democracia en América latina. En adelante, los sombríos años en que se putchaba impunemente pueden pasar a formar definitivamente parte del pasado. Lire la suite »


08mar 09

Traducido por Céline Meneses

Los tiempos que llegan son los de la audacia y de la imaginación. El pueblo francés rebosa de ambas. Somos sus servidores.

¡Qué felices que nos hace estar todos reunidos, tantos y tan ardientes ! Les doy las gracias a todos los que, con su trabajo y su dedicación militante, permitieron que este lindo momento fuera. Ahora, es al país entero que nos dirigimos, con gravedad y sentido de las responsabilidades.
Se alcanzó el límite
Queridos conciudadanos, estamos claramente conscientes de que entramos a un período clave en la historia de nuestro país y del mundo. Lire la suite »


29nov 08

Discurso de Jean-Luc Mélenchon

Traducido por Céline Meneses

Había que hacer una demostración. Había que probar que Marc Dolez y yo, así como los miles de militantes socialistas que nos han acompañado, no éramos los propietarios de una idea nueva sino sus desencadenadores. Había que dar prueba de que lo que emprendemos correspondía a una necesidad convocada y exigida por la patria republicana de los franceses, es decir de los miles y miles de trabajadores que la componen.

Y ¡aquí están ustedes! La demostración está hecha ante todos los que se hacían los listos, los sabe-lo-todo que me explicaron de mil y una manera que sólo éramos dos y que estábamos condenados a seguir siendo dos para siempre.La Francia de las rebeliones y las revoluciones tiene de nuevo una voluntad, una bandera y un partido. (Aplausos) Pero, como no queremos herir a nadie, ¡diremos que sólo éramos dos! (Risas) Ciertos comentadores son como el poeta, reestrenaron el verso de Jacques Brel diciendo “son más de dos mil pero sólo se ven aquellos dos”. Lire la suite »




« Articles plus anciens Articles plus récents »

Blog basé sur Wordpress © 2009/2015 INFO Service - V3 Archive